Яндекс.Метрика
Оформление сайта:
Фон:
Шрифт:
Картинки:
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОРТАЛ ДЛЯ ЛЮДЕЙ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ЗДОРОВЬЯ


при поддержке Министерства социальной
политики Свердловской области
ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
ОБЫЧНАЯ ВЕРСИЯ САЙТА
ПЕРЕВОДЧИК

 

 

 

  • Главная
  • Новости
  • НА 40 СПЕЦИАЛИСТОВ БОЛЬШЕ, ВЛАДЕЮЩИХ БАЗОВЫМИ ЗНАНИЯМИ ЖЕСТОВОГО ЯЗЫКА

НА 40 СПЕЦИАЛИСТОВ БОЛЬШЕ, ВЛАДЕЮЩИХ БАЗОВЫМИ ЗНАНИЯМИ ЖЕСТОВОГО ЯЗЫКА

Поделись

Расскажите о новости своим друзьям


В Областном центре реабилитации инвалидов продолжают обучать русскому жестовому языку специалистов социальной сферы Свердловской области.

Напомним, что в октябре прошли курсы профессиональной переподготовки «Организация сурдокоммуникации» для специалистов, которые будут сопровождать диспетчерские центры связи для глухих в государственных учреждениях социального обслуживания населения. На этой неделе идут курсы повышения квалификации «Сурдокоммуникация в профессиональной деятельности». Обучение проходит в рамках государственной программы «Доступная среда».

Новые профессиональные знания, необходимые при работе с гражданами с ограниченными возможностями здоровья, в частности с глухими и слабослышащими, получают 40 специалистов. Уровень базовый. В группе обучаются те, кто совершенно не знаком с жестовым языком.

Преподаватель курсов, профессиональный сурдопереводчик Татьяна Ильичева говорит, что шесть дней для изучения языка – конечно, очень мало. Но добавляет, что участникам данных курсов новые знания даются хорошо, они блестяще схватывают, и обучение проходит довольно быстрыми темпами.

Татьяна Евгеньевна уже не первый раз преподает в нашем Центре. «Мне всегда везет с учениками в Екатеринбурге. Здесь нет тех, кому не хотелось бы учиться или не нравилось, у кого были бы жесткие деревянные руки», — отмечает Татьяна Ильичева. Напомним, что она является преподавателем Казанского учреждения высшего образования «Университет управления «ТИСБИ».

По окончании данных курсов повышения квалификации участники будут владеть дактильной речью (пальцевой азбукой) и спокойно произносить на жестах фразы, такие как «принесите ваши документы», «приходите завтра вместе с переводчиком», «когда вас записать?». «Эти небольшие предложения помогут глухому хотя бы не потеряться и понять, что нужно, например, прийти именно завтра в 9 часов утра, а не послезавтра и не в 10:00», — рассказала Татьяна Евгеньевна.

В последующие учебные дни слушателей курсов ждет практика – общение с носителями русского жестового языка.

Источник ОЦРИ

Следите за главными новостями на нашей странице в Вконтакте, в Facebook и OK.

Присоединяйтесь к нам сейчас

Вернуться к разделу

Подпишитесь, чтобы быть вместе!